日本語を学ぼう

Élmények


Király Róbert honlapja

online japántanár és tutor




Macurik (azaz a fesztiválok)

A mindennapi élet monotonitását számos fesztivál tette színesebbé. Okazakiban (ez az a városka Nagoja mellett, ahol éltem) működik egy szervezet, az OICC (Okazaki International Community Center), ami a helyi japánok és az itt élő külföldiek közötti kulturális kapcsolatokat hivatott ápolni, szorosabbá fűzni. A szervezetnek köszönhetően számos alkalommal a japánokkal együtt volt alkalmunk részt venni a fesztiválokon, ami sokkal nagyobb élményt nyújtott, mintha csak nézőként lehettünk volna jelen.

(Kattints a képre, ha nagyobb méretben szeretnéd megnézni! Lejjebb videó is található, melyet szintén érdemes megtekinteni!)



1. - A helyszín Okazaki, az a város, ahol közel két évet éltem. A várost átszelő folyó partja számos macuri és egyéb társas összejövetel helyszíne. Olyankor pedig a japánok kivonulnak, leterítik ezt a „kékséget”, és remekül érzik magukat.


2. - Amikor valamilyen rendezvény volt, mi is kivonultunk, és mi is remekül éreztük magunkat :)


3. - A helyszín továbbra is Okazaki, az idő 2008 tavasza, cseresznyevirágzás idején. A képen Mami szan, akivel több közös kiránduláson vettünk részt, és Yukie szan, a legelső japán barátaim egyike – őt még 1998-ban ismertem meg, amikor Budapesten tanult.


4. - Ez a kép pedig kiegészül a Szakagucsi családdal, akiket szintén még Magyarországon ismertem meg (a feleségnek magyart tanítottam), Aki szannal, akihez bármivel fordulhattam, mindig készségesen segített – és Szilvivel, akihez az egyetem óta szoros barátság fűz.


5. - „Városunk” híres szülötte volt Tokugava Iejaszu, aki a 16. század végén részt vett Japán egyesítésében. Az ő tiszteletére minden év tavaszán fesztivált rendeztek. A képen egy csatajelenet előkészületei láthatók.


6. - A csatajelenet.




7. -
A csatában Peti szan is részt vett mint harcos – és véletlenül összetévesztett az ellenséggel :)




8. -
Egy másik félelmetes harcos a csatában!


9. - Ő kevésbé volt félelmetes, úgyhogy vele megkíséreltem egy közös fényképet :)





10. - A fesztiválon természetesen nem csak félelmetes harcosok voltak, hanem kimonós japán hölgyek is.


11. - Ha május, akkor „koinobori” – avagy, Flesch Iván könyvének címét idézve: „Pontyok úsznak a tavaszi égen”.


12. - Az OICC (Okazaki International Community Center) számos alkalommal nyújtott lehetőséget arra, hogy japánok és külföldiek közösen vegyenek részt fesztiválokon. Így történt ez a Tanabata fesztivál alkalmával is. A képen az látható, amint képek segítségével elmesélik az „égi szerelmesek” történetét.


13. - Noha az OICC rendezvényeinek nyelve a japán, olykor angolul is nyújtanak segítséget azoknak, akik nem, vagy nem jól tudnak japánul.


14. - Fesztiválokon néha még én is felvettem nyári kimonómat. Tény, hogy kellemesebb viselet, mint mondjuk a farmer :)


15. - A Tanabata rendezvényen különféle játékos vetélkedőket is szerveztek.


16. - A rendezvény végén közös tánc volt.


17. - Okazakiban a nyári fesztivál alkalmával az un. „Gomangoku odori” táncot járták. Az OICC rendezésében lehetőségünk volt ennek megtanulására is. A képen a próba egy pillanata látható.


18. - A tánctanulás egy másik pillanata.




19. -
Részlet a tánctanulásból.




20. -
Csoportkép a tánctanulás után.


21. - Bár a Tanabata hagyományosan hetedik hó hetedikén van, a vele kapcsolatos fesztiválokat nem csupán ezen az egy napon tartják. A szomszédos városban, Andzsóban például augusztus elején szokott lenni. Itt készült ez a kép is.


22. - A fesztivál egyik attrakciója az „aranyhal pecázás”. A dolgot az nehezíti, hogy a zöld keretben olyan papírlap van, ami vízben nagyon könnyen elszakad. Az ügyesebbek akár 20-30 halat is ki tudnak fogni, de aki elsőre próbálja, annak lehet, hogy előbb szakad el a hálója, mintsem egyet is ki tudna fogni.




23. -
Ez pedig a fesztivál másik attrakciója: „lufikiemelés”. A lufikban több kevesebb víz is van, és mindegyik lufira egy vékony madzag van erősítve. Amelyik lufit szeretnéd, azt – látszólag – egyszerűen ki kell emelni a vízből. Csakhogy – fizika! Minél nagyobb a lufi, annál kevésbé akar kijönni :)




24. -
Egy újabb attrakció: célbadobás nyílvesszőcskékkek.


25. - Ez a jószág Okazaki egy fesztiváljának, a Sinmei macurinak egyik „szereplője” volt.


26. - A fesztiválra kisminkelik az érkezőket.


27. - A fesztivál egy pillanata: amikor besötétedett, táncolva vonultunk végig az utcán.


28. - A vonulásban két nehézség volt: az egyik az, hogy végig a vállunkon vittük ezt a szerkezetet is, a másik pedig, hogy azokat a japánokat, akikkel együtt vittük, csak aznap ismertük meg, viszont az a tánc, amit mi előzetesen tanultunk, nem volt azonos azzal, amivel ők készültek… A végére viszont már egész jól együtt mozogtunk :)



29. -
Ők voltak azok a „szerencsés” külföldiek, akik a japán csapatot erősítették.



30. - A nyár második fele sokhelyütt a tüzijáték-fesztivál, japánul a hanabitaikai időszaka.
A tüzijáték gyakran 1-3 óra hosszan is eltart, s ahogy a videó is mutatja, a puskaporral bizony nem fukarkodnak.



<<< vissza az élményekhez


<<< vissza a főoldalra