Fő tartalom átugrása

Üzenet küldése


Dóri: :)

Kedves Tanár úr!

Nagyon remek lett ez az oldal! Élmény mindenbe belenézni! Meg is ragadnám az alkalmat arra -bár nem most volt,hanem vagy 4 éve- , hogy megköszönjem azt a sok segítséget és tudást,amit Robi szenszei adott nekünk mialatt tanított bennünket!:) Minden jót kívánok továbbra is!


2012. április 17. Kedd
kirobika: Dóri szannak

Kedves Dóri szan!

Jólesik hallani, hogy ilyen szívesen gondolsz vissza a közös japánórákra. Én is :D ---  és azért azt hiszem, nem csak az idő szépíti meg, hanem tényleg jó hangulató óráink voltak, s ebben Dóri szannak is része volt. Örülök, hogy - ha csak egy rövidebb időre is - Dóri szant is taníthattam!


2012. április 18. Szerda
Niki: Robinak

Kedves Robi

Először is gratulálni szeretnék ehhez a nagyon jól sikerült oldalhoz, egy élmény "végiglapozni" :) 
Nagyon szépek a képek és nagy örömmel olvastam a hozzájuk fűzött kommenteket. Olyan érzésem támadt, mintha én is jártam volna Japánban. Kedvet csinál a japán kultúra és nyelv megismeréséhez.

Nagyon sok sikert kívánok

Niki


2012. március 19. Hétfő
kirobika: Válasz: Üzenet íráshoz katt ide, majd Hozzászólás gombra!

Kedves Niki!

Köszönöm, hogy "belelapoztál" a vendégkönyvbe, és örülök, hogy tetszik. Igen, az a közel két év életem egyik legszebb két éve volt. Na jó, az idő biztos sokmindent meg is szépít, mert természetesen a maga nehézsége is megvolt - de azt hiszem, ezt Te is nagyon jól tudod, hiszen magad is megtapasztaltad, hogy milyen hosszabb ideig külföldön élni!

Niki, ha lesz lehetőséged, nézd meg Japánt "testközelből" is -- de ha épp Thaiföldre jönnél, szívesen látunk itt is!


2012. március 19. Hétfő
yukie: Válasz: Click here, than click on "Hozzászólás" to write!

こんにちは、ロビ君。HPの完成おめでとう! タイでの生活はどうかな? 日本はだんだん暖かくなってきました。が、花粉が沢山飛んでいて、私は今アレルギーです。またタイの写真も沢山載せてね。


2012. március 19. Hétfő
Hajdu Livia: Robinak

Szia Robi!

Nagyon örülök, hogy beszéltünk múlt héten. Nézegettem a képeidet utána, és hihetetlen, hogy mennyi minden változott az alatt a pár év alatt, amióta kiköltöztünk a kollégiumból, befejeztük a sulit... mintha ezer éve lett volna ... és nem is ugyanazok lennénk. 
Gyönyörű helyen éltek, és ez annyira passzol hozzád. Amióta ismerlek, Te fél lábbal "mindig kilógtál a sorból" - a legjobb értelemben véve -, és mindig is éreztem, hogy valahol máshol találod majd meg a helyed. 

Szeretnék a szomszédod lenni  :) -  tényleg. És az a banánfa a kertetekben, hm ... megmutattam az enyémnek, hogy hogyan is kéne kinéznie, menten hozott két új levelet :)

Sok örömöt hozzon még Nektek :)

Szeretettel:
Livi


2012. március 10. Szombat
kirobika: Livinek :)

Kedves Livi!

Bizony, és ha belegondolsz, az életünknek kb. 43-44%-ában - azaz majdnem felében! - ismerjük egymást, és igen, én is nagyon örülök, hogy egyetem után sem feledkeztünk el egymásról.

Szívesen gondolok arra is vissza, amikor intenzív "tandem" tanulásba fogtunk - Te nekem angolt, én meg Neked németet :)

Livi, vigyázz!!! Az a növény nem banánfa, csak nagyon hasonlít rá! Valójában Heliconia, annak is ez a nagyobb fajta változata. Egyébként érdekes, mert kandzsikkal leírva (kínaiul) 3 kandzsiból áll, melyek közül egy a banáné :)

Kedves Livi, remélem, hogy Csabával jöttök majd látogatóba valamikor - de addig is, továbbra is KEEP IN TOUCH ! -:D

szeretettel


2012. március 10. Szombat
Egy régi tanítvány.: Robi sensei számára! :)

Kedves Robi szenszej,

igazán jól sikerült az oldal, mind tartalmilag, mind pedig kinézetileg is! Nagyon jó ötletnek tartom, hogy a japán nyelvet online is el tudják sajátítani az érdeklődők. :) Amikor még Magyarországon tetszett tanítani, nemcsak az én érdeklődésemet, hanem még sok más diák érdeklődését is felkeltette a japán nyelv és kultúra iránt. Az órák mindig nagyon érdekesen és jókedvűen teltek el. Mindenkinek csak ajánlani tudom, hogy ezt az igazán érdekes és egzotikus nyelvet ismerje meg.  Hiszen a nyelv ismerete nemcsak egy további nyelvvizsgát és érettségit jelent, hanem egy különleges nyelv  és sok sok kedves japán ember alaposabb megértését is! Robi szenszej a japán nyelv szerelmese, éppen ezért megvan az a képessége, hogy ne csak a tudását, hanem a lelkesedését is átadja számunkra.

További sikereket kívánok! :)


2012. március 02. Péntek
kirobika: Gyöngyinek :)

Kedves egykori tanítványom, Gyöngyi szan :)

Köszönöm, hogy megnézted a honlapot - talán ennyi idő után egy kis nosztalgiát is ébreszthetett benned a japánórák iránt. Szívesen emlékszem vissza azokra a hagyományosnak egyáltalán nem nevezhető órákra :)

Tudom, hogy Gyöngyi szannak jelenleg más tervei vannak, de azért bízom benne, hogy a közös japántanulás annyi nyomot azért hagyott Benned, hogy még nyitottabbá váltál a japánok és kultúrájukkal szembe.

Sok sikert a továbbiakban, és természetesen továbbra is örülni fogok neki, ha néha hallatsz magadról!


2012. március 03. Szombat
shen: robi

你好(Hello)
好久不見(Long time no see.)
希望你天天開心(Hope you are happy every day.)


2012. március 01. Csütörtök
kirobika: Shen さんへ

チンさん、コメントありがとうね。

そうだよね、4年ぐらいになるよね。でも、それからずっと連絡を取り合ってきて、嬉しいことだね。
チンさんにとってはもうすぐ新しい人生が始まるでしょ。アメリカに行って、仕事頑張ってね。

そして是非また遊びに来てね。


2012. március 02. Péntek
miho: ロビさんへ

ホームページのお知らせありがとうございました。
想像以上にすばらしいホームページでびっくり!!
ロビさんにはいつも刺激をもらいます :cheer: 

またタイの話も聞かせてくださいね。


2012. február 14. Kedd
kirobika: みほさんへ

ホームページを拝見いただき、そしてそうおっしゃっていただき、ありがとうございます、とても嬉しいです。お会いできる日を楽しみにしています。


2012. február 17. Péntek
Yvette: Robinak

Kedves Robi !!!

Remek ötletnek tartom az online- tanítást. Igaz, hogy nem tanítottál olyan hosszú ideig, de azalatt a pár hónap alatt nagyon megkedveltem a tanítási módszereidet - meg persze Téged is. Azt kell hogy mondjam, nálad jobb tanárt aligha ismerek: türelemes, kedves vagy és soha nem veszíted el a reményt diákjaiddal szemben. Az is nagyon előnyös volt számomra, hogy amikor valamit nem értettem, nem esett nehezedre megmagyarázni -akár százszor is-  egy dolgot, míg meg nem értettem. Summa summarum: nagyon élveztem az japán órákat és mindig jó érzéssel gondolok vissza rájuk.

Sok sikert kivánok Neked, de úgy is tudom, hogy ez a dolog mint egy svájci óra fog működni !!!

Minden jót !

Yvette


2012. február 07. Kedd
kirobika: kedves Yvette

Kedves Yvette!

Nagyon jó hallani, hogy így emlékszel vissza az óráinkra. És lám, a japános szellem azóta is töretlenül megvan Benned, sőt, ahogy mesélsz, úgy érzem, hogy egyre inkább erősödik is.

Bizony, emlékszem, az első óráinkat még valahol a könyvtárban tartottuk, aztán pedig hol Te utaztál vagy két órát a város egyik végéből hozzám, hol pedig én ismerhettem meg Pestnek olyan részeit, ahol azelőtt nem jártam még :)

Kedves Yvette, nagyon örülök, hogy ezen az úton haladsz tovább, s kívánom, hogy így együtt a harcművészettel tovább segítsen Téged ahhoz, hogy minél inkább önmagaddá válj.

szeretettel


2012. február 08. Szerda
Gombkötő Kata: visszaemlékezés

Szia Robi sensei !! 

Hogy vagytok? 

Nagyon szép lett a honlap!!! 

Robi sensei-jel olyan 2-3 hónapig volt szerencsém együtt dolgozni, ugyanis a szárnyai alatt sajátítottuk el társammal az iskolai keretek közötti japán oktatás csínját-bínját. :) 
Nagyon kedvesen segített minket, sok útmutatást adott. Nagyon sokat pl. úgy tanultunk nála, hogy csak néztük és próbáltuk magunkba szívni, hogy hogyan próbálja megszerettetni, és (ami még nehezebb!) a nyelv iránti érdeklődését fenntartani a diákoknak. Ez nagyon fontos, és én úgy láttam, hogy nagyon jól csinálja!!! 

Bárcsak én is így tudnék majd tanítani, ha egyszer arra kerül sor, hogy iskolában tanítsam a japán nyelvet. 

Tanítási stílusát a maximalizmus és az abszolút minőségi munka jellemzi. Emelett azonban nem szigorral, hanem inkább kedvességgel, közvetlenséggel nyeri meg a diákokat. 

Ja és na ő az a tanár, aki aztán tényleg megadja a tiszteletet az összes tanítványának, amit azért a diákok (főleg középsulisok) nem mindig tapasztalhatnak meg azért, ugye? 

Bárcsak én is Robi senseinél kezdhettem volna anno a japán nyelv tanulását. Biztos jobban és gyorsabban haladtam volna! 

ÜDV

Kata 


Hi there!!! 

Let me write some lines about my experience with my Japanese language teaching supervisor, Robi sensei in English, too. 

He is a very great and cool guy, and has a tremendous knowledge about the language he teaches and a great passion as well. Besides, he has a lot of patience, too. He explains something over and over again if you can not understand something at first. 

He has a real teacher characteristics, when I saw him teaching, I knew it. He likes teaching very much, it is very visible. 

It was a nice and memorable experience to master how to teach Japanese at school, under his guidance.   

I wish I had had him as a Japanese teacher when I started to learn Japanese. I am pretty sure I would have learnt Japanese way much faster!!  

Greetings, Robi sensei!! 

Kata


2012. február 01. Szerda
kirobika: Kata szannak

Kata szan!

Köszönöm kedves soraidat, és nagyon örülök, hogy megismerhettelek. Ha Thaiföldre jövetelem előtt én választhattam volna ki, hogy az addig megismert gyakorló diákok közül ki vegye át a stafétát a Bálint Suliban - s persze ha akkor Kata szan is vállalta volna - akkor Kata szan lett volna az, akire nyugodt szívvel bíztam volna rá.

Örülök, hogy azóta is "tudunk" egymásról, s kívánom, hogy Japánban végre összejöjjön az a terved!

Kedves Kata szan, mi mást is mondhatnék, mint hogy これからも宜しくね。


2012. február 02. Csütörtök
Mayra: ロビちゃんへ

ロビ、おめでとう〜!

I'm very happy you made your homepage, and I would like to say to anyone that Robi is an excelent teacher and a wonderful person. Very dedicated and who puts effort in everything he does.

Robi! The best of luck!! : )

Love,

Mayra


2012. február 01. Szerda
kirobika: Hi Mayra chan

Dear Mayra, 

thank you for singing together in our choir; and for all your help -  you are a wonderful friend! Hope you will come and visit us one day :)


2012. február 02. Csütörtök
VICKI: ロビちゃんへ

It's so great!!!  I like it very much.  凄いですね、長い時間がかかりましたね。

おめでとうございます。


2012. január 30. Hétfő
kirobika: Vicki ちゃんへ

ウィッキーちゃん、ホームページを見てくれてありがとう。

そして、一緒に作った思い出も、一生忘れないよ。本当にありがとう。


2012. január 30. Hétfő
Nóri: kedves Robi Sensei

Hálával tartozom Robi Senseinek mert nem csak japánul tanított, de meg is szerettette a nyelvet, az országot, a japán kultúrát - és az órákat is. És hány diák mondhatja el, hogy SZERET iskolába járni? Sensei megmutatta, hogy a tanítást lehet másképp is csinálni: nem kell fapofával végigülnünk egy órát, a tanulást élvezhetjük és akár még vicces is lehet. Köszönöm és további jó munkát kívánok a Senseinek, hogy mások is megismerhessék a tanulás szórakoztató oldalát :)


2012. január 28. Szombat
kirobika: Nórinak

Kedves Nóri szan!

Nóri szan a Törökbálinton eltöltött közel két évem egyik legkedvesebb és legsokoldalúbb diákja: aki a nulladik órás kosárlabdaedzéseken, a sokszor 8., 9. órás japánórákon túl, még a számomra is oly kedves zongorázásra is szentelt idejéből :)

Kedves Nóri, nagyon örülök, hogy együtt tanulhattunk, s kívánom, hogy a japán iránti elszántságod maradjon meg, mert eljön még a nap, amikor ez a sok-sok energia ezerszeresen térül majd meg! S mindig maradj ilyen derűs!


2012. január 29. Vasárnap
Angel Lin: Congratulations, ROBI

Dear Robi, 

I saw your website, which has a lot beautiful memories that we had in Japan. 
I was very lucky meeting a nice guy like you when I was there. 
I remember that I tried to learn PIANO when I was in Okazaki, and you taught me patiently. 
You think of many ways in communicating with me with drawings and my poor Japanese. 
It was so nice of you. Thank you!!


Wish you a wonderful life in Thailand and a happy new year!!  :laugh: 
(We are still having new year holiday now in Taiwan...haha...)

Angel Lin
From Taiwan
[color=#8000BF][size=2][/size][/color]


2012. január 27. Péntek
kirobika: to Angel ちゃん

エンジェルちゃん

あの時から僕の人生は変わった。

永久に感謝!


2012. január 28. Szombat
Szilágyi Zsuzsa: Robi 先生へ :)

Kedves Robi 先生!

Gratulálok a honlaphoz, nagyon tetszik! Most fejeztem be a vizsgáimat az egyetemen, és örömmel gondolok vissza arra, hogy ez Robi 先生 nélkül nem sikerült volna, hiszen ha nem segített volna fél év alatt felkészülni az emelt szintű érettségire, akkor be sem kerültem volna a Semmelweis Egyetemre :) Ezért szeretném így mindenki előtt megköszönni azt a türelmet, kitartást és bíztatást, ami mindig is jellemezte a 先生 munkáját. Ha elkeseredett vagy fáradt voltam, mindig felvidított, vagy kitalált valami olyan feladatot, ahol nem kellett túl sokat gondolkodni, de mégis tanultam valami újat. Bármikor fordulhattam hozzá, mindig megpróbált segíteni és válaszolt minden kérdésemre.

Köszönettel:
Szilágyi Zsuzsi :))))


2012. január 27. Péntek
Annalou: Hey Robi!

元気?返事が遅くなってごめんね。またいつか会おうね!! アメリカに旅行したら家に来てね ^_^


2012. január 27. Péntek
kirobika: to Annalou

アメリカの妹ちゃんへ

うん、元気だよ。

はるみさんのうちでホームステイ・メイトになって、よかったと思う。アナルちゃんと一緒に音楽をすることを始め、色々な思い出を作ったんだね。

これからも宜しくね


2012. január 28. Szombat
Gyalog Márti: Japán órák Robival

Kedves Robi, Vendégek és Leendő Tanítványok!

A japán kultúra és nyelv iránt mintegy 10 éve kezdtem el érdeklődni, a nyelvet 2-3 évig Robi segítségével próbáltam meg elsajátítani. Nem könnyű fába vágja a fejszéjét az, aki japánul kezd el tanulni, de Robiban megtaláltam azt a tanárt, aki lelkes és türelmes munkájával segített abban, hogy társalgási szinten meg tudjam magam értetni japánul. Az órák alatt a nyelven kívül, a különleges japán kultúra számos más területére is elkalandoztunk, és rengeteg érdekes dolgot hallottam és tanultam Robitól, aki széleskörű tudással és személyes élményekkel, tapasztalatokkal rendelkezik. Ettől a "száraz" tananyag is egyszerűbbé, könnyebben tanulhatóvá vált. Biztos vagyok benne, hogy online tanórái is hasonlóan változatosak és magas színvonalúak, bármi is legyen a célotok a japán nyelvtanulással.

Csak ajánlani tudom minden leendő japán diáknak, hogy próbálja ki!

Robi, neked sok sikert kívánok a tanításhoz és az új életedhez!

Szeretettel:
             Márti


2012. január 26. Csütörtök
kirobika: Mártinak

Kedves Márti!

Köszönöm, hogy megnézted a honlapomat.

Ami pedig a közös japán tanulást illeti, érdekes története volt, hiszen egyáltalán nem volt mindig könnyű egyeztetni az órák időpontját, de hol itt hol ott mindig összehoztuk! 

A japánóráink pedig számomra is mindig külön élményt jelentettek. Nemcsak azért, mert megannyi elfoglaltságod ellenére is szívvel-lélekkel tanultál, hanem azért is, mert nagy utazó lévén magad is megfordultál már Japánon kívül más délkelet-ázsiai országban is. Így rengeteg tapasztalatod volt, ami a japán kultúra mélyebb megértését is segítette - s bizony én is tanulhattam Tőled! :)

Márti, remélem, hogy az a sok japán tudásod nem fog elveszni!


2012. január 28. Szombat
kirobika: Zsuzsi szannak

Kedves Zsuzsi szan!

Igen, azok a büfé előtti és ebédlőben tartott órák - とても懐かしいですね。De az, hogy Zsuzsi szan bekerülése az orvosi egyetemre ilyen ok-okozati összefüggésben állt a japán óráinkkal, ezt magam sem gondoltam volna  :laugh: 

Nagyon örülök, hogy ha csak egy kis időre is, - alig két tanév - de taníthattam Zsuzsi szant. Akkor is becsültem a hozzáállásodat és kitartásodat, és most is csak biztatni tudlak, hogy az egyetemen is megálld a helyed! (amihez persze semmi kétség nem fér :) )

Kedves Zsuzsi szan, még ha az orvosi szaknyelv a latin is, azért én bízom benne, hogy ha minden porcikánk és nyavalyánk japán nevét nem is tudod majd (bár miért is ne? :) ), azért azt a néhány "orvosos" kifejezést, amit órán vettünk, nem felejted majd el!

szeretettel


2012. január 28. Szombat
Keiko: Hello from Japan!

Robi san,

It been a wonderful to get to know you in Japan.  
You are so talented for languages. I was very surprised as I thought there was a non
-Japanese who speaks such a beautiful Japanese when I talk to you for the first time.
Ⅰam sure you’ll be a good Japanese teacher  :) 

I’ve been to Thailand twice, but only seeing spots in Bangkok, so
I hope I can visit Chengmai with my family in the future and want to experience a real-life in Thailand. :cheer: 

Until then keep in touch and good luck in your new job and thai!  :lol: 

 Keiko


2012. január 26. Csütörtök
Elina: to Robi

Dear Robi,

 I like you web page very much, so much fond memories of your stay in Japan.
 I will never forget the things and people that I met in Japan but your experiences
 are definitely more colourful and memorable!

 I wasn't aware that you had attended the cooking class. 
 I did the same and it was really worth trying.

 I would like to have a chance to sample the Hungarian soup, too!

 Most of all I'm really impressed with your language skill.

 I remembered when we first met I spoke to you in English and you replied "日本語で”,
 I thought you must be a serious student who was keen in practising Japanese all the time.

 Of course later I found out that there was other reason.
 
 So it is really incredible that you are so fluent in English after such a short period of time.

 Not forgetting that you have to learn Thai language at the same time.

 You are either gifted or you have exceptional strength in learning foreign languages!

  I wish I could master Japanese the way you do!

 Keep up with the good work ! :)

"

2012. január 26. Csütörtök
kirobika: to Elina

Thank you for all your help and support in Japan – and since then, too. And thank you for listening to me when I just wanted to talk. 感謝。

And of course thank you for helping me with that Cantonese Song – which I still play sometimes when I’m in a nostalgic mood :)

Oh, and the Thai language book you sent me when I started learning Thai! 本当にありがとうね。

As for the language learning – I just simply enjoy it, that’s all. And seeing the satisfied look of my students makes me feel that all the effort is worthwhile!

イリーナ、これからも連絡を取り合っていこう。


2012. január 28. Szombat
Shirley: Hi Robi

Hi Robi, Happy new Year!   Your home page looks great!   Your photos are good memory to remember the good time in Japan.  I wish you success in teaching japanese online.


2012. január 25. Szerda
kirobika: to Shirley

Dear Shirley, Happy Chinese New Year for you, too. I’m glad to have got to know you at Harumi san’s house. And yeah, that we went to the karaoke and sang together not only Japanese but also a Hong Kong song - unforgettable memories! 本当にありがとう、そしてこれからも宜しくね


2012. január 25. Szerda
Balogh Katinka: Tanítani csak odaadással lehet

Kedves, régi ismerősöm Robi, egy kórusban énekeltünk Székesfehérváron. Megbízható, rendszerető, nyitott lelkű barátként ismerem Őt, aki hivatásaként szereti a japán tanítást. Robi honlapja bárkit elkalauzol a Japán föld egzotikus vidékére. A rengeteg fotónak még mindig nem jutottam a végére, pedig már két órája csak azokat nézegetem. Olyan beszédesek a képek, jó olvasni az élményeidről, akkori életedről, mindennapjaidról. Kicsit olyan, mintha én is Japánban lennék.

Nagyon tetszik az ötlet és a kivitelezés is! 

Kívánok sok lelkes tanítványt!


2012. január 18. Szerda
kirobika: Katinkának

Kedves Katinka!

A szívem egyik csücske Japán, a másik pedig a zene, amit Te is művelsz - zongoratanárként sokkal profibban, mint én, akinek a zongorázás csupán hobbi. S látod, milyen érdekes az élet: annak a hangszernek az eredeti gazdája egy zongorista japán. Aztán hozzám került, valakihez, aki - akkoriban mint japános diák - a nyelvet tanultam. Most pedig újra egy olyan valakinél van, akinél a lehető legjobb kezekben van. Ha megengeded, ide idézem, amit annak idején írtál ezzel kapcsolatban: "Nem hagy ez a zongora nyugton. Reggel kér, hogy játsszak rajta, délben belebotlok, leülök fél-háromnegyed órát - órát zongorázom rajta, este pedig, mikor hazaérek, megszeretgetem egy-két órás "simogatással"".

Kedves Katinka, továbbra is számítok Rád barátként, és lehet, hogy még zenéléssel kapcsolatban is fogom majd a segítségedet, tanácsodat kérni :)


2012. január 18. Szerda